用户刘颂浩的头像

刘颂浩

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    刘颂浩

    【16時29分消息】香港中文大學校長沈祖堯今日向師生及校友發公開信,指對學生參與集會井然有序,不怕風吹雨打仍然走上街頭感觸落淚,他希望當局酌情處理對學生的檢控,又呼籲政府與學生展開對話,盡快解決事件。
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    【snow book】两本下雪绘本,两个孩子在雪中游戏,描绘了孩子生活中点滴的快乐,画风细腻。但又略有不同,The Snowy Day 以New snow was falling! 结束,让孩子在期待中开始新的一天;The Snowman 以The snowman has gone煞尾,让孩子在淡淡的忧伤中去思考,雪人为什么会离开?配合着看,饶有趣味。

    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    下午去县立图书馆,花了一个多小时,选了9本绘本回来。以前都是翻看前边几页就决定是否借,今天则是把全书通读一遍才下决心;加上最近决定开始学习阅读,所以还必须选字号大的,颇不容易!晚上给芃芃读了5本,看起来还挺喜欢的。难道这方面也是一分辛苦一分货?

    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    【兴趣】从很小就发现,芃芃似乎对舞蹈没有特别的兴趣。这两天喜欢上了Little Mermaid,对于里边的音乐舞蹈也很着迷,时不时地模仿一下。晚上带他去甲府车站广场玩,还给我表演在幼儿园学的”舞蹈“(为运动会排练的体操)。不知道能否看成是兴趣增加了?发现孩子的兴趣真的不是件容易的事。

    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    准备去接孩子。昨晚遭遇睡觉困境,今天比平时晚到了15分钟。精神尚好,一起来就开始看迪斯尼动画片Little Mermaid,一边看一边哈哈大笑。这两天总是问:为什么Music was banned from Atlantica forever? 走前还饶有趣味地跟我探讨老师会不会练习做操。周六有运动会,这几天在准备。接比送轻松,呵呵!

    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    【收获】比如,Cumming提到,理论的含义也在改变。五六十年代认为,语言学理论直接产生外语教学理论;今天则认为,教师也是知识的创造者,教师会根据所在环境发展出适合自己的教学理论。如果接受这种关于职业学习和发展的看法,就不会再把实践与理论对立起来了吧?
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    汉语国际教育专业的出现,让不少人把眼光投向教学实践技能的培养。这当然没错。但培养能够教学的老师,从来不是对外汉语教学的全部。即使是教学技能的培养,没有理论的指导和调节,也会行之不远。金庸小说里的武林人士都清楚,要想武功精进,需有武林秘籍。秘籍非它,理论也。@hliu @穆若清风Phoenix
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    【The Red Book】一本无字绘本。城市里的小女孩在路上捡到一本红书,在书中看到沙滩上的一个男孩;神奇的是男孩同时从书中看到了城市的小女孩。小女孩买了一大束气球,飞行途中红书不慎掉落,最后飞到了沙滩上男孩的书里。红书就此合上,被另一个人捡走。2005年Caldecott Honor Book。耐人寻味的一本书
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    @斤斤计较的鸟儿: 不同母语背景的人相对同一种语言,难度完全不同。在上帝面前,所有语言的难度都一样。语法简单了词汇用法就难。词汇用法简单了,语法就难。大部分学者测定某种语言的难度,都是相对特定母语背景所作的研究。//@北外朱勇: 李泉老师的这篇论文内在逻辑存在一些问题,美国的俞志强教授曾
    展开全文
    #对外汉语论文#【关于#汉语难学#问题的思考】作者:中国人民大学文学院李泉;摘要:在汉语走向世界的过程中不应忽视“汉语难学”这一国际印象及其负面影响的存在,应在广泛研究的基础上客观地厘清和评估这一问题。 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    刚刚通过视频讲完《社会文化学理论和教师教育》,感谢李琛和红娟的技术支持,尤其感谢学员们在信号有时不好的情况下能坚持听下来, 很不容易!更加坚信,面对面的交流还是最好的方式。
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    重现率问题其实还蛮复杂的。写过一篇小文《论生词率和重现率》,收在《〈乘风汉语〉教学设计与研究》(世界图书出版公司北京公司2005年)中,现把该文第二部分转为长微博,供有兴趣的同仁了解。@北外朱勇 @wyan2000
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    在当今的中国大学,最受重视的是科研活动。然而,即使是在科研型大学,也不能不说,这多少偏离了大学的教育本质。能够在科研上取得成就的老师,固然值得尊重;但是,我认为,能够培养出优秀人才的老师,却应该获得更多掌声。——“国际汉语教师培养论坛优秀导师奖”获奖感言
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    回复@hliu: 语言教学和语言学,至少在北大,属于人文学科。N.S.Prabhu 有 There is no best method, why?一文,建议博主看看。翻译本身是skill,但也可作为方法,如同开车是技能,但开车也是方法一样(开车,不是坐船不是坐飞机)。至于背诵,从来都是充满争议,最近的研究中,正面评价更多一些。
    展开全文
    “中国与欧美之间的差距究竟有多大?” 🔗 网页链接 (杨佩昌:一位日本经济学教授跑遍半个中国后得出结论:“说差距100年有些夸张,差距50年有些保守,应该差距在80年左右吧”。这一观点与我对中德之间差距的判断大同小异) 以在日本这几个月的生活来观察,只能点头称是。
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    “中国与欧美之间的差距究竟有多大?” 🔗 网页链接 (杨佩昌:一位日本经济学教授跑遍半个中国后得出结论:“说差距100年有些夸张,差距50年有些保守,应该差距在80年左右吧”。这一观点与我对中德之间差距的判断大同小异) 以在日本这几个月的生活来观察,只能点头称是。
    原微博
  • 用户头像

    刘颂浩

    孩子学语言时,从词汇开始,学会了一大堆词,可能一个完整的句子还不会。芃芃用的也是此法,记住了一堆车的名称,身体部分的名称等。我努力向他靠拢,但这和成人的学法有别。成人学了生词,还要配上句子语法,这才像话。这些天因此有些迷茫,迷失在方法的”稚化“中。
    原微博