【snow book】两本下雪绘本,两个孩子在雪中游戏,描绘了孩子生活中点滴的快乐,画风细腻。但又略有不同,The Snowy Day 以New snow was falling! 结束,让孩子在期待中开始新的一天;The Snowman 以The snowman has gone煞尾,让孩子在淡淡的忧伤中去思考,雪人为什么会离开?配合着看,饶有趣味。
准备去接孩子。昨晚遭遇睡觉困境,今天比平时晚到了15分钟。精神尚好,一起来就开始看迪斯尼动画片Little Mermaid,一边看一边哈哈大笑。这两天总是问:为什么Music was banned from Atlantica forever? 走前还饶有趣味地跟我探讨老师会不会练习做操。周六有运动会,这几天在准备。接比送轻松,呵呵!展开全文 原微博
【The Red Book】一本无字绘本。城市里的小女孩在路上捡到一本红书,在书中看到沙滩上的一个男孩;神奇的是男孩同时从书中看到了城市的小女孩。小女孩买了一大束气球,飞行途中红书不慎掉落,最后飞到了沙滩上男孩的书里。红书就此合上,被另一个人捡走。2005年Caldecott Honor Book。耐人寻味的一本书展开全文
回复@hliu: 语言教学和语言学,至少在北大,属于人文学科。N.S.Prabhu 有 There is no best method, why?一文,建议博主看看。翻译本身是skill,但也可作为方法,如同开车是技能,但开车也是方法一样(开车,不是坐船不是坐飞机)。至于背诵,从来都是充满争议,最近的研究中,正面评价更多一些。展开全文