- 妈呀我终于腿着看了シンドバッドの冒険,萌D的少年音就不说什么了舔舔舔,为什么组长怎么看怎么像龙王三太子……
PS3/PSV《影牢~暗黑公主~》首批游戏画面公开,2014年2月27日发售
#K##BD5#监督访谈,我觉得从宗像的角度看他绝对不讨厌伏见,伏见虽然并不被周围的人喜欢,但和宗像的话还是感觉能相处的挺好,不如说伏见不擅长应对的是淡岛,可能因为是女性的关系,对她的咂舌不带多少认真的意味,对于宗像则因为毫无兴趣的关系都是在认真的咋舌(笑) 图源 @片片酱_ 整篇翻译明天上展开全文
- 假硬币成本也太高了喂。我之前听说的原因是南方纸币容易受潮……?不过我个人就只是觉得硬币一堆巨沉还不值几个钱而已(。//@MOE璐: 因为北方很多假硬币
在魔都及江浙一带,大家都喜欢硬币,不愿意要纸币;而在帝都及北方一带,大家又都喜欢纸币,不喜欢要硬币。这是为神马呢?(转)
- #小野大辅# #关于OnoD的三个瞬间# 虽然没准已经有人玩过了……突然很想知道大家是通过哪个角色认识D的,因为哪个角色喜欢上D的,到现在为止最喜欢的又是D的哪个角色呢?不是D本命也没关系,让我知道嘛^p^ 我先带个奇怪的头:八重垣薙羽哉,クリスティアン=ベルナドッテ,沢登譲。#轮不起也不删#(喂展开全文
- 庆祝失而复得窝也来一发有奖转?奖品:POT相卡一张。规则:不用关注,不抽奖,先到先得;需带角色全名转发(不写视为只扩散)即送该角色卡,直到能送的卡送完为止;每人限转一次;可注明单人以免给你奇怪的CP,也可指定CP但那种的极少;总之就是拼RP猜我脑残时期收了多少卡;只寄平邮;14号正午截止。展开全文
- 默默地看着右边→ →//@小撒拔刀: 好帅!按说现在脑海里应该浮现小马哥或迪斯做这个高难度动作,可是我脑子里竟然是小野大辅钳杀!
- 不但滥用神马你妹有没有,而且时不时要加京片子,俏皮话儿,成语,歇后语……有些地方少个儿化音都会死,刚做了个汉化分两版,翻一版槽一版……的野生一人乐翻译飘过
很讨厌字幕组胡乱发挥,弄些网络热词或俗语上去,故作幽默,让人很出戏。做字幕最好是让观众看的时候根本体会不到你们的存在,让每一句话都吻合人物,专业的翻译不会让“说曹操曹操到”这样的话出现的。最受不了的是有的人翻译的时候还喜欢在字幕上加上自己的感叹和批注,太过分了,看这样的翻译很灾难