- 翻译案例第八集“精装房的英译”,视屏版http://t.cn/RhiYGR6文字版http://t.cn/RhiYioF计算机辅助翻译公开课即将上线啦,9月22日我们不见不散,报名地址🔗 网页链接
- 翻译案例第六集,再介绍一款新的在线语料库检索工具Sektch Engine,马上学习起来!视频版:http://t.cn/Rhwxxnh文字版:http://t.cn/Rhwxxn7计算机辅助翻译公开课将于9月22日开课,报名地址http://t.cn/RPIPHv5,还没报名的童鞋们抓紧啦~展开全文
- 上集视频中,我们介绍了语料库在翻译中的使用,功能有木有很强大~语料库的操作是否已经get?趁热打铁,用翻译案例第五集 “挫伤积极性” 再复习下语料库的使用吧~~视频版:http://t.cn/RP1FclA文字版:http://t.cn/RP1dC8W计算机辅助翻译公开课将于9月22日开课,报名地址🔗 网页链接展开全文
- 今日发布翻译案例第四集:“建立平台”的英译。你可能觉得这个词组很简单,张口就能翻,但请看本集案例中所使用的方法,也许你能从中学到什么~计算机辅助翻译公开课已在Coursera上线,将于9月22日正式开课,报名地址:🔗 网页链接 视频版:🔗 网页链接 文字版:🔗 网页链接
- 翻译案例第三集来啦!在学习翻译案例的同时不要忘记报名参加我们的公开课~计算机辅助翻译公开课现已在Coursera上线,并将于9月22日正式开课,报名地址:🔗 网页链接 本期的翻译案例为”松花色”的英译。 视频版:🔗 网页链接 文字版:🔗 网页链接
- 我们的公开课已在Coursera上线,并将于9月22日正式开课,报名地址:🔗 网页链接 上周我们发布了同学们自己制作的翻译案例供大家暑期学习,展示如何使用计算机工具来辅助翻译工作。今天发布第二集:“清凉油”的英译 视频版:🔗 网页链接 文字版:🔗 网页链接
- 我们的公开课今天已在Coursera上线,并将于9月22日正式开课,报名地址:🔗 网页链接 开课前,我们将陆续发布由北京大学计算机辅助翻译专业的同学精心录制的翻译案例,今天发布第一集:“打虎拍蝇”的英译。视频:🔗 网页链接 文字版:🔗 网页链接