魏袖
查看新浪微博主页魏袖
//@虎头食肉负雄姿: 以第三方的角度来看,相对会公正[不好意思] //@无肉不欢911: [囧]//@王亚军北京: [哈哈]//@紫竹抽水: [哈哈] 这太污蔑了![怒]一个老外竟然用英文写了一中国对联 上联是:subway, railway, highway ,way way to die下联是:officer,announcer, professor, sir sir to lie横批是:Welcome to China 转发 54评论 12 原微博 魏袖
//@宅宋喵: 毛毛头V5//@陳郡謝金魚是也: 长姿势~~~~谢谢山桃木//@长生_当包子的命: 涨姿势//@螺旋真理: 原来画个蜗牛就行了,了解! 为森马清代皇帝们朱批都写"知道了"不写阅?因为"知道了"这个说法来源于满语saha,而saha在满文中非常好写,所以到汉语朱批里也就直接把saha翻译过来了……有人提出让我给写个saha,于是我就写个了简易教程大家体会一下~你也可以~汉字丑勿评,满文写的不错那都是钢笔的功劳,谢谢~顺便凶残滴@陳郡謝金魚是也 转发 1评论 0 原微博 魏袖
啊,神经病 [奇特的战争]1962年因领土纠纷有一场“中印边界自卫反击战”。中国以牺牲2400余人的代价击毙印军8900余人,大获全胜。但令印度惊喜的是,战胜国不但将俘虏缴获的印度官兵及弹药一并交还,还从实际控制线后撤20公里。中国光彩地打出国威,却送出近10万平方公里土地;印度不光彩地输掉战争,却得到领土。 展开全文转发 1评论 0 原微博 魏袖
[偷笑] 原微博