- 这里有文化,丰富的文化。墓园文化。难怪我们老总编高莽先生喜欢参观墓园,并写出了有关俄罗斯墓园文化的著作。个性化,想象力,创造性,丰富性……文化和艺术所需的所有元素,你在这里都能看到。不少墓地和墓碑本身就是艺术品。再想想我们的众多公墓,制服般规范、整齐和统一,无比的单调……
- 克拉科夫在下雨。奥斯维辛在下雨。一整天都在下着。我们仿佛在雨中穿越。历史的黑暗,全是人类的耻辱。问题是,这样的历史,随时随地都有可能重复。也许,就在明天,甚至就在今夜,甚至此时此刻。沉重令人疲惫。我已说不出话来。就听听@胡桑 的讲述吧……
- 2008年5月12日,正在北京密云参加某部委举办的政治学习班。下午,汶川地震的消息传来。学习班负责人没有任何表示。学习照常进行。第二天依然。有人在愤怒中责问:“这样的时刻,我们是否该关心一下灾区和灾区的百姓?”机关党委某领导阴阳怪气地说:“任何时刻,我们都不能丢了马克思主义阵地。”展开全文
- 《托马斯·萨拉蒙诗选》出版。这是诗人黄礼孩主编的“诗歌与人”系列中的一种。刚刚看到样书。很漂亮。礼孩做得很用心。要祝贺他。
- 上午遇见李文俊先生。先生曾得过“翻译文化终身成就奖”。有报道称这一奖项“反映了国家和社会对翻译工作和翻译工作者的高度重视”。既是“高度重视”,奖金一定不菲。谈到奖金,先生略显无奈地回答:“一分钱也没有。” 鲁迅文学奖五万。茅盾文学奖五十万。而翻译文化最高奖项却一分钱也没有……
- 三年前,正是这个时候,九十高龄的杨乐云先生,躺在拥挤不堪的急症抢救室里,呼吸艰难,虚弱至极,说不出任何话来。我们见此情景,心如刀绞,多次恳求医生想法将老人转入病房。回答总是:不可能。在医院,住病房是要看级别的。可是,一个翻译出《世界美如斯》的老人,应该算什么级别呢?