圆白菜和玫瑰花
查看新浪微博主页圆白菜和玫瑰花
【Gary Barlow_百度百科】在名噪一时的Take That演唱组解散之后,其核心人物Gary Balow开始进入单飞生涯。同坏小子罗比不同,Gary的音乐既然保留他本人所擅长的抒情路线,颇具张力的嗓音、流畅起伏的韵律唤起无数乐迷想象的空间。作为乐队里面的音乐首脑,负责大部份的词曲创作 🔗 网页链接 展开全文原微博 圆白菜和玫瑰花
推荐一张Dan Gibson的专辑《Ocean Surf [SUPER AUDIO CD - DSD]》 (分享自@百度音乐 ) 🔗 网页链接 原微博 圆白菜和玫瑰花
哎其实挺心酸的,翻译从来都被视为一种工具//@翻译老顽童: 这是笔译的感觉,口译地位好多了,每次客户都眼巴巴看着你,你瞬间就成为了救世主[哈哈][哈哈][哈哈]//@魏飞不会飞: [思考]特别想听听前辈@翻译老顽童 和@谢强Samuel 的评论。 搞翻译就好像以前演小丑的人,在主人后面装模作样,主人在前面很威武的样子,你要学他,又得知道自己是在学。——门罗获得诺贝尔文学家让老翻译家李文俊获得了关注,但门罗并没能让他“发达”,翻译《逃离》,他只是一次性拿了18000元。说起翻译这行当,一生译著无数的他这样说 (365期声音) 转发 277评论 46 原微博